Palodine - Ways to drown
От Камелии, очевидно, ожидали, что на похоронах она пустит слезу. Это было даже не столько некоим общепринятым жестом, выказывающим привязанность к усопшему родственнику, сколько глупой традицией, желанием пострадать сообща, а после открыть бутыли с горячительным. Но Камелия организовала похороны так, как готовила бы свадьбу.
Процессия, провожающая Освальда де Катоса в последний путь, была пышной, роскошной и дорогой. Рассадка гостей была произведена должным образом, так, чтобы враждующие главы торговых гильдий не затеяли драку, а воротящие нос друг от друга представители аристократии не отпустили парочку ядовитых замечаний. Тёмно-лиловые цветы вперемешку с серебристыми веточками герберы украшали увесистый гроб, а речь произносил близкий друг детства Освальда, срываясь на хрип.
За время похорон Камелия заключила две сделки, сбила налог у четырёх крупных точек и приняла несколько жестов доброй воли, наценку, меньшую в три раза условленной - всего-то на полтора месяца, и, тем не менее, эта мера была необходима для грядущего расширения ассортимента и выведения на рынок новых оберегов, которые должны были бы обрести популярность и узнаваемость, прежде чем оборот начал бы окупаться хотя бы в три процента.
У Камелии оказалось четыре траурных платья, но надевала она только торжественное, на похороны, и не снимала повседневное. Она всё никак не могла понять по-настоящему, горевала ли по отцу. Его кончина была закономерной - мы все становимся прахом и мхом, и на нас расцветут яблони. Более того, теперь Камелия могла по праву считать себя хозяйкой целого поместья и переорганизовать его в соответствии с собственными пожеланиями, реконструировать крылья и расчистить захламлённые помещения, которые Освальд держал под памятные вещицы, обуянный старческой ностальгией. Вопреки собственным ожиданиям, Камелия не зашла дальше составления чётких планов и инструкций. Тут, впрочем, сыграли роль и приличия - следовало выждать хотя бы несколько недель, прежде чем приступать к ремонтным работам.
Зато вернулся Джеральд.
Они успели пересечься за завтраком после похорон и за ужином два дня спустя. Камелия избегала его общества, выдерживая дистанцию, оговариваясь делами, визитами благодарности, поездками и проверкой расстановки товара в лавках, необходимостью обследовать сад - чем угодно. Джеральд, в свою очередь, не стремился утешать сестру, и на том они разминулись.
Камелия стала принимать двойную порцию сонного порошка, но и эта доза вскоре перестала действовать, вызвала слишком сильное привыкание. Ночами она слонялась по безлюдным, подсыревшим коридорам, обходя стражей-скелетов и големов, долго-предолго смотрела в окно на луну и размышляла о вечных вещах - например, вечном диссонансе искривления временного пространства в порталах. Потом начинался рассвет, Камелия принимала тоник и возвращалась к домашним делам, отправляя слуг передать Джеральду сообщение о том, что позавтракает она в компании каких-нибудь фон Гратенбургов.
Семнадцатого числа четвёртого месяц Камелия решила во что бы то ни стало поговорить с Джеральдом. О грядущих изменениях в поместье, о своей дальнейшей судьбе и о его планах. Она тщательно подготовилась к разговору, составив список важных и неотложных вопросов, даже одела нетронутое платье, но утром сорвалась разбираться с проблемами - один из представителей гильдий забыл, а, может, и не стал предупреждать хозяина лавки об условленной скидке, а сам укатил за горизонт. Камелия потратила на изматывающие и ни к чему не ведущие беседы на повышенных тонах - со стороны хозяина - целый день, и весь вечер наблюдала его пьянство. Правда и убеждение были на её стороне, но в поместье она оказалась за полночь, и ничего не оставалось, кроме как отложить разговор и готовиться ко сну. Но перед самым началом своих привычных ночных прогулок Камелия почувствовала неожиданно накатившую на неё усталость, измотанность за последние дни - и ещё небольшое покалывание под рёбрами. И решилась.
В детстве, когда Камелия уже начала страдать бессонницами, снотворное ей опасались выписывать. Ребёнок, слабый телом, мог попросту больше никогда не проснуться, и потому Джеральд подолгу сидел рядом, гладил её по волосам, заплетал ненавистные косы и что-то рассказывал. Пока она была совсем маленькой - сказки об ульвах, а после Камелия настояла на чтении вслух научных трактатов. За ними Джеральд засыпал раньше сестрицы, но ей было достаточно сосчитывать его вдохи-выдохи, и так они засыпали рядом. Всё это казалось жизнью не прошедшей, но не имеющей места быть в настоящем.
Страж у покоев брата пытался её не пустить, и Камелии пришлось в нескольких резких словах напомнить ему, кто она, а кто - он.
Джеральд не проснулся от скрипнувшей двери, но принялся ворочаться, а Камелия так и стояла босиком на каменном ледяном полу, пока масляные дорожки освещали трещинки и несовершенства поместья. Она колебалась, и всё же подавила зевок. Разве могли война и годы отнять то доверие, ту любовь, которая навсегда связывала их, родных? У них оставались только они сами, и оба хотели многого. Им обоим нужна была семья; по крайней мере, Джеральд так когда-то говорил, а Камелия ещё не успела решить, согласна ли с ним. Она в нерешительности опустилась на край матраца, болтая ногами, но знакомый, родной, такой далёкий - на неё накатили воспоминания, и она прижалась к Джеральду в поисках сна и покоя.
- Прекрати дёргаться, ты же меня столкнешь, - зашипела Камелия, когда Джеральд как-то слишком резко повернулся. Она лежала совсем рядом, прикрывшись не одеялом, а шалью, прижимаясь лбом и носом к позвонкам. Так было удобнее считать пульс, а Джеральд занимал всю кровать, совсем не оставляя ей места, - мне плохо спится, Джер, я побуду сегодня здесь? И ещё мне нужно обсудить с тобой... я принесла список.
Голос у неё звучал сонным, и всё же она непроизвольно сжимала его запястье своей рукой. Как будто боялась потерять в темноте.