Полюбовавшись на новинки старого Далока и купив мерку мелкого золотистого речного жемчуга и к ней еще мерку черного стекляруса, Корнэ расплатилась с хозяином, оставив вдвое против названной цены в качестве подарка к празднику.
- Позвольте, леди, и мне Вас одарить к праздничку, - с хитрой усмешкой хозяин лавки протянул девушке вещицу, заставившую ту ахнуть от восхищения: это была булавка для волос, выкованная из оружейной стали. Полированную иглу увенчивала крохотная роза, лепестки которой еще пылали багрянцем горна.
- Какая красота, - Корнэ осторожно тронула лепестки, нет, они были совершенно холодные, конечно же.
Она повертела булавку в руках, разбирая надпись, вьющуюся по игле.
Мечом и розой,
чашей огня стану
Вместе с любимым...
- Сын ковал, но сам он Вам поднести бы не посмел.
- Удивительная вещь, поблагодарите Вашего сына за такой щедрый подарок, - вместо того, чтобы спрятать булавку или заколоть ею волосы, Корнэ приколола ее к лифу. Просто чтобы иметь возможность полюбоваться на нее. Если в полумраке лавки стальная роза тлела зловещим багровым светом, то под солнцем она касалась подернутой серебристым пеплом, так что Корнэ снова невольно подняла руку, чтобы прикоснуться к заворожившей ее вещице, но...
Нет ничего дурного в том, чтобы любоваться безделушками. Если при этом смотреть под ноги. Но погруженная в созерцание подарка мэтра Далока, Корнэ шагнула на мостовую, даже не оглянувшись по сторонам...
Все сошлось в одном мгновении: соскользнувший в щель между камнями каблук, резкий порыв ветра, взметнувший плащ случайного прохожего, тяжелый шелк, пахнущий можжевельником и мятой, хлестнул девушку по лицу, на мгновение она ослепла и, пожалуй, упала бы, если бы не мужская рука, подхватившая ее. Будучи уверенной, что ей пришел на помощь один из ее охранников, Корнэ поблагодарила, но подняв глаза, невольно залилась краской: мужчина, на чью руку она опиралась был ей незнаком.
- Простите, мне следовало бы быть осторожнее, - пробормотала она, пытаясь отнять руку. Но это было так же трудно сделать, как и отвести глаза. Благо тот, кого она совершенно неприлично разглядывала смотрел не в лицо ей, а на ее руку, лежавшую в его ладони.
Он был высок (она ему и до плеча не доставала), капюшон злополучного плаща был отброшен, открывая пепельно-русые волосы, растекшиеся по плечам и лицо. Вернее, половину лица, правую: высокую скулу, соболиную бровь, уголок тонкого, надменно сжатого рта, и глаз - неправдоподобно синий. Вторую половину лица закрывало странное подобие маски из яркого серебра, зеркальное отражение его открытой части, если не считать причудливого узора, вьющегося от подбородка вверх к виску – и фасеточной огранки аметиста, зловеще поблескивавшего в левой глазной впадине.
- Действительно, - теперь, когда их взгляды встретились, она задохнулась - от ужаса и дурного предчувствия, - очень неосторожно для приличной девушки носить кольцо с такой надписью.
Она отдернула руку, слишком резко, потому что он больше не держал ее и сделала шаг назад. Как раз, чтобы оказаться рядом со своими охранниками, уж обнажившими клинки.
- Прошу прощения, миледи, - незнакомец поклонился со всей учтивостью, но в аметистовом зрачке мелькнула и погасла алая искра, когда он бросил взгляд на выступивших вперед мужчин.
- Нет, Иллад, Эйладир! Я всего лишь оступилась, а этот господин помог мне, - не хватало еще поединка посреди толпы, а выражение лиц этих троих обещало, что случись это, никто не уйдет живым.
- Благодарю вас, - вымученно улыбаясь, она смотрела на незнакомца в упор. Он знал. Он мог прочесть эту надпись, но не сделал этого. Кто он?
Словно угадав ее вопрос, странный незнакомец лишь усмехнулся, опуская капюшон плаща. Лишь шаг в сторону - и он растворился в шумной толпе.
Корнэ поднесла руку к пылающему лбу - и немедленно отдернула, она почувствовала нахлынувшую дурноту: ладонь и запястье пахли можжевельником и мятой.